Obedecer a Deus do que aos homens.



   

A Fidelidade à Palavra em Atos 5:29: Uma Análise de Múltiplas Versões

O versículo de Atos 5:29 é uma declaração poderosa de Pedro e dos apóstolos, ressaltando a prioridade da obediência a Deus acima das ordens humanas. Esse trecho é fundamental para a compreensão da fidelidade cristã e tem sido traduzido de diversas formas ao longo do tempo. Neste artigo, analisamos esse versículo em várias versões da Bíblia, comparando as diferenças e identificando qual delas se aproxima mais do texto original grego.

1. Texto Original em Grego

O versículo de Atos 5:29 no grego é:

ἀποκριθεὶς δὲ Πέτρος καὶ οἱ ἀπόστολοι εἶπαν· πειθαρχεῖν δεῖ Θεῷ μᾶλλον ἢ ἀνθρώποις.

Uma tradução literal seria: “Respondendo, Pedro e os apóstolos disseram: É necessário obedecer a Deus antes que aos homens.”

2. Comparação de Traduções

A seguir, apresentamos o texto desse versículo em algumas das principais traduções da Bíblia em português e espanhol:

  • King James Fiel (KJF): “Porém, respondendo Pedro e os apóstolos, disseram: Mais importa obedecer a Deus do que aos homens.”
    • Essa versão mantém uma estrutura formal e próxima à tradução Almeida.
  • Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH): “Então Pedro e os outros apóstolos responderam: — Nós devemos obedecer a Deus e não às pessoas.”
    • Apresenta uma linguagem mais acessível, mas sem alterar o sentido central.
  • Nova Versão Internacional (NVI): “Pedro e os outros apóstolos responderam: ‘É preciso obedecer antes a Deus do que aos homens!'”
    • Fiel ao original, mas enfatizando a prioridade da obediência.
  • Almeida Corrigida Fiel (ACF): “Porém, respondendo Pedro e os apóstolos, disseram: Mais importa obedecer a Deus do que aos homens.”
    • Uma das versões mais literais e próximas ao original.
  • Tradução Brasileira (TB): “Respondendo Pedro e os apóstolos, disseram: Antes, importa obedecer a Deus do que aos homens.”
    • Utiliza uma construção semelhante à ACF.
  • Nova Versão Transformadora (NVT): “Mas Pedro e os apóstolos responderam: ‘Devemos obedecer a Deus antes de obedecer às autoridades humanas.'”
    • Explicita o contraste entre Deus e as autoridades humanas.
  • Almeida Século 21 (AS21): “Pedro e os outros apóstolos responderam: ‘Devemos obedecer a Deus antes que aos homens.'”
    • Muito próxima à NVI e ao original grego.
  • Nova Bíblia Viva (NBV): “Mas Pedro e os apóstolos responderam: ‘Devemos obedecer a Deus e não aos homens.'”
    • Simplifica a mensagem, sem alterar significativamente o significado.
  • Reina-Valera (RV, em espanhol): “Respondiendo Pedro y los apóstoles, dijeron: Es necesario obedecer a Dios antes que a los hombres.”
    • Versão fiel e amplamente usada no mundo hispânico.

3. Reflexão sobre as Diferenças

Apesar das variações de estilo, todas as versões acima mantêm a essência da mensagem: a obediência a Deus é prioritária em relação à obediência humana. No entanto, algumas versões, como a NTLH e NBV, optam por uma linguagem mais simples, enquanto a ACF, KJF e RV preservam uma estrutura mais tradicional. Já a NVI, AS21 e NVT mantêm um equilíbrio entre literalidade e clareza.

4. Sobre a Expressão ‘Obedecer a Deus e depois aos homens’

Algumas versões populares não apresentam essa estrutura, que poderia sugerir uma obediência sequencial a Deus e depois às autoridades humanas. O original grego deixa claro que, quando há um conflito entre os mandamentos divinos e humanos, a prioridade é Deus. Qualquer tradução que sugira uma obediência posterior aos homens sem esse contexto pode ser considerada inadequada.

5. Conclusão

A fidelidade ao texto bíblico é essencial para a compreensão correta da Palavra. Dentre as versões analisadas, a ACF, NVI, AS21 e RV se destacam como as mais fiéis ao original, preservando a ideia central do versículo. Independentemente da versão utilizada, o princípio permanece: a obediência a Deus está acima das imposições humanas. Como cristãos, somos chamados a seguir essa verdade com coragem e fé.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *